Luke 7:42

7:42 When they could not pay, he canceled the debts of both. Now which of them will love him more?”

Luke 7:21

7:21 At that very time Jesus cured many people of diseases, sicknesses, and evil spirits, and granted sight to many who were blind.

Luke 7:43

7:43 Simon answered, “I suppose the one who had the bigger debt canceled.” Jesus said to him, “You have judged rightly.”

tn The verb ἐχαρίσατο (ecarisato) could be translated as “forgave.” Of course this pictures the forgiveness of God’s grace, which is not earned but bestowed with faith (see v. 49).

tn Grk “In that hour.”

tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

tn Grk “and sicknesses,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

tn Or “and bestowed (sight) on.”

tn Grk “answering, said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “answered.”

tn Grk “the one to whom he forgave more” (see v. 42).

tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated.