1 tn Grk “answering, said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “answered.”
2 tn Grk “the one to whom he forgave more” (see v. 42).
3 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated.
4 tn Here καί (kai) has been translated as “thus” to indicate the implied result of the plans by the spies.
5 tn Or “precisely”; Grk “rightly.” Jesus teaches exactly, the straight and narrow.
6 sn Teach the way of God in accordance with the truth. Very few comments are as deceitful as this one; they did not really believe this at all. The question was specifically designed to trap Jesus.