Luke 7:43

7:43 Simon answered, “I suppose the one who had the bigger debt canceled.” Jesus said to him, “You have judged rightly.”

Luke 20:21

20:21 Thus they asked him, “Teacher, we know that you speak and teach correctly, and show no partiality, but teach the way of God in accordance with the truth.

tn Grk “answering, said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “answered.”

tn Grk “the one to whom he forgave more” (see v. 42).

tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated.

tn Here καί (kai) has been translated as “thus” to indicate the implied result of the plans by the spies.

tn Or “precisely”; Grk “rightly.” Jesus teaches exactly, the straight and narrow.

sn Teach the way of God in accordance with the truth. Very few comments are as deceitful as this one; they did not really believe this at all. The question was specifically designed to trap Jesus.