1 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the resultative action.
2 tn The participle ἀπέχοντος (apeconto") has been taken temporally.
3 sn See the note on the word centurion in 7:2.
4 tn Or “do not be bothered.”
5 sn Note the humility in the centurion’s statement I am not worthy in light of what others think (as v. 4 notes). See Luke 5:8 for a similar example of humility.
6 tn Grk “the day began to decline,” looking to the approach of sunset.
7 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that the disciples’ request was related to the approach of sunset.
8 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
9 tn That is, find someone to show them hospitality. L&N 34.61 has “find lodging,” using this verse as an example.
10 tn Or “in a desert” (meaning a deserted or desolate area with sparse vegetation). Here ὧδε (Jwde) has not been translated.