8:9 Then 6 his disciples asked him what this parable meant. 7
1 tn Grk “What”; the referent (the seed) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
3 sn That is, their concern for spiritual things is crowded out by material things.
4 sn On warnings about the dangers of excessive material attachments, described here as the worries and riches and pleasures of life, see Luke 12:12-21; 16:19-31.
5 tn The verb τελεσφορέω (telesforew) means “to produce mature or ripe fruit” (L&N 23.203). Once again the seed does not reach its goal.
6 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
7 tn Grk “what this parable might be” (an optative after a secondary tense, in keeping with good Koine style).