Luke 8:15

8:15 But as for the seed that landed on good soil, these are the ones who, after hearing the word, cling to it with an honest and good heart, and bear fruit with steadfast endurance.

Luke 12:18-19

12:18 Then he said, ‘I will do this: I will tear down my barns and build bigger ones, and there I will store all my grain and my goods. 12:19 And I will say to myself, “You have plenty of goods stored up for many years; relax, eat, drink, celebrate!”’

Luke 19:17

19:17 And the king said to him, ‘Well done, good slave! Because you have been faithful in a very small matter, you will have authority 10  over ten cities.’

tn The aorist participle ἀκούσαντες (akousante") has been taken temporally, reflecting action antecedent (prior to) that of the main verb.

sn There is a tenacity that is a part of spiritual fruitfulness.

sn In an ancient context, the qualifier good described the ethical person who possessed integrity. Here it is integrity concerning God’s revelation through Jesus.

sn Given the pressures noted in the previous soils, bearing fruit takes time (steadfast endurance), just as it does for the farmer. See Jas 1:2-4.

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

sn Note how often the first person pronoun is present in these verses. The farmer is totally self absorbed.

tn Grk “to my soul,” which is repeated as a vocative in the following statement, but is left untranslated as redundant.

13 tn Grk “he”; the referent (the nobleman of v. 12, now a king) has been specified in the translation for clarity.

14 tn See Luke 16:10.

15 sn The faithful slave received expanded responsibility (authority over ten cities) as a result of his faithfulness; this in turn is an exhortation to faithfulness for the reader.