8:16 “No one lights 1 a lamp 2 and then covers it with a jar or puts it under a bed, but puts it on a lampstand so that those who come in can see the light. 3
11:33 “No one after lighting a lamp puts it in a hidden place 4 or under a basket, 5 but on a lampstand, so that those who come in can see the light.
15:8 “Or what woman, if she has ten silver coins 6 and loses 7 one of them, 8 does not light a lamp, sweep 9 the house, and search thoroughly until she finds it?
1 tn The participle ἅψας ({aya") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
2 sn This is probably an ancient oil burning lamp or perhaps a candlestick. Jesus is comparing revelation to light, particularly the revelation of his ministry; see 1:78-79.
3 tn Or “its light,” if the Greek article is translated as a possessive pronoun (for such usage, cf. ExSyn 215).
4 tn Or perhaps “in a cellar” (L&N 28.78). The point is that the light of Jesus’ teaching has been put in public view.
5 tc The phrase “or under a basket” is lacking in some important and early
7 sn This silver coin is a drachma, equal to a denarius, that is, a day’s pay for the average laborer.
8 tn Grk “What woman who has ten silver coins, if she loses.” The initial participle ἔχουσα (ecousa) has been translated as a finite verb parallel to ἀπολέσῃ (apolesh) in the conditional clause to improve the English style.
9 tn Grk “one coin.”
10 tn Grk “and sweep,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.