1 tn Here δέ (de) has not been translated.
2 tn Or “reported it.” This verb is used three times in the next few verses (vv. 36, 37), showing how the healing became a major topic of conversation in the district.
3 tn Or “city.”
4 tn Grk “joined himself to” (in this case an idiom for beginning to work for someone).
5 tn Grk “and he.” Here the conjunction καί (kai) and the personal pronoun have been translated by a relative pronoun to improve the English style.
6 sn To a Jew, being sent to the field to feed pigs would be an insult, since pigs were considered unclean animals (Lev 11:7).
7 tn Grk “the day began to decline,” looking to the approach of sunset.
8 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that the disciples’ request was related to the approach of sunset.
9 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
10 tn That is, find someone to show them hospitality. L&N 34.61 has “find lodging,” using this verse as an example.
11 tn Or “in a desert” (meaning a deserted or desolate area with sparse vegetation). Here ὧδε (Jwde) has not been translated.