11:24 “When an unclean spirit 15 goes out of a person, 16 it passes through waterless places 17 looking for rest but 18 not finding any. Then 19 it says, ‘I will return to the home I left.’ 20
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
2 tc See the tc note on “Gerasenes” in v. 26 for the same geographical options for the textual variants.
3 tn Grk “all the people of the surrounding region of the Gerasenes,” but according to L&N 1.80, “περίχωρος may include not only the surrounding region but also the point of reference, for example…‘the Gerasenes and the people living around them’ Lk 8:37.”
4 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
5 tn Or “to depart from them.”
6 sn Again there is great fear at God’s activity, but there is a different reaction. Some people want nothing to do with God’s presence. Mark 5:16 hints that economic reasons motivated their request.
7 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that Jesus’ departure was the result of the Gerasenes’ response. A new sentence was started in the translation at this point for stylistic reasons.
8 tn Grk “returned,” but the effect is that he departed from the Gerasene region.
9 tn Grk “your house.”
10 tn Or “describe.”
11 sn Jesus instructs the man to declare what God has done for him, in contrast to the usual instructions (e.g., 8:56; 9:21) to remain silent. Here in Gentile territory Jesus allowed more open discussion of his ministry. D. L. Bock (Luke [BECNT], 1:781) suggests that with few Jewish religious representatives present, there would be less danger of misunderstanding Jesus’ ministry as political.
12 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the man’s response to Jesus’ instructions.
13 tn Or “city.”
14 sn Note that the man could not separate what God had done from the one through whom God had done it (what Jesus had done for him). This man was called to witness to God’s goodness at home.
17 sn This is a reference to an evil spirit. See Luke 4:33.
18 tn Grk “man.” This is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo"), referring to both males and females.
19 sn The background for the reference to waterless places is not entirely clear, though some Jewish texts suggest spirits must have a place to dwell, but not with water (Luke 8:29-31; Tob 8:3). Some suggest that the image of the desert or deserted cities as the places demons dwell is where this idea started (Isa 13:21; 34:14).
20 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
21 tc ‡ Most
22 tn Grk “I will return to my house from which I came.”
25 tn Grk “And in all these things.” There is no way Lazarus could carry out this request even if divine justice were not involved.
26 sn The great chasm between heaven and hell is impassable forever. The rich man’s former status meant nothing now.
27 tn Grk “between us and you.”
33 tn Or “Be on guard against.” This is a present imperative and indicates that pride is something to constantly be on the watch against.
34 tn Or “of the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.
35 tn Grk “who,” continuing the sentence begun by the prior phrase.
36 sn There is later Jewish material in the Talmud that spells out such greetings in detail. See D. L. Bock, Luke (BECNT), 2:1642; H. Windisch, TDNT 1:498.
37 sn See Luke 14:1-14.
38 sn See the note on synagogues in 4:15.
41 sn Fleeing to the mountains is a key OT image: Gen 19:17; Judg 6:2; Isa 15:5; Jer 16:16; Zech 14:5.
42 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
43 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.