Luke 8:44

8:44 She came up behind Jesus and touched the edge of his cloak, and at once the bleeding stopped.

Luke 8:46

8:46 But Jesus said, “Someone touched me, for I know that power has gone out from me.”

tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

sn The edge of his cloak refers to the kraspedon, the blue tassel on the garment that symbolized a Jewish man’s obedience to the law (cf. Num 15:37-41). The woman thus touched the very part of Jesus’ clothing that indicated his ritual purity.

tn Grk “garment,” but here ἱμάτιον (Jimation) denotes the outer garment in particular.

tn Grk “the flow of her blood.”

tn This is a consummative perfect. Jesus sensed that someone had approached him to be healed, as his reference to power makes clear. The perception underlies Jesus’ prophetic sense as well.