Luke 8:48

8:48 Then he said to her, “Daughter, your faith has made you well. Go in peace.”

Luke 23:28

23:28 But Jesus turned to them and said, “Daughters of Jerusalem, do not weep for me, but weep for yourselves and for your children.

tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

tn Or “has delivered you”; Grk “has saved you.” This should not be understood as an expression for full salvation in the immediate context; it refers only to the woman’s healing.

sn The title Daughters of Jerusalem portrays these women mourning as representatives of the nation.

sn Do not weep for me, but weep for yourselves. Judgment now comes on the nation (see Luke 19:41-44) for this judgment of Jesus. Ironically, they mourn the wrong person – they should be mourning for themselves.