8:49 While he was still speaking, someone from the synagogue ruler’s 1 house came and said, “Your daughter is dead; do not trouble the teacher any longer.”
1 tn That is, “the official in charge of the synagogue”; ἀρχισυνάγωγος (arcisunagwgo") refers to the “president of a synagogue” (so BDAG 139 s.v. and L&N 53.93). In this case the referent is Jairus (v. 41).
2 tn Grk “behold.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
3 tn That is, carried out for burial. This was a funeral procession.
4 tn Grk “and she.” The clause introduced by καί (kai) has been translated as a relative clause for the sake of English style.
5 sn The description of the woman as a widow would mean that she was now socially alone and without protection in 1st century Jewish culture.
6 tn Or “city.”