Luke 8:51

8:51 Now when he came to the house, Jesus did not let anyone go in with him except Peter, John, and James, and the child’s father and mother.

Matthew 26:37-39

26:37 He took with him Peter and the two sons of Zebedee, and became anguished and distressed. 26:38 Then he said to them, “My soul is deeply grieved, even to the point of death. Remain here and stay awake with me.” 26:39 Going a little farther, he threw himself down with his face to the ground and prayed, “My Father, if possible, let this cup pass from me! Yet not what I will, but what you will.”

Mark 14:33-36

14:33 He took Peter, James, and John with him, and became very troubled and distressed. 14:34 He said to them, “My soul is deeply grieved, even to the point of death. Remain here and stay alert.” 14:35 Going a little farther, he threw himself to the ground and prayed that if it were possible the hour would pass from him. 14:36 He said, “Abba, Father, all things are possible for you. Take this cup away from me. Yet not what I will, but what you will.”

Mark 14:2

14:2 For they said, “Not during the feast, so there won’t be a riot among the people.”

Colossians 1:1

Salutation

1:1 From Paul, 10  an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,


tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

tn Grk “and John,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

tn Grk “ground, praying and saying.” Here the participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.

tn Grk “if it is possible.”

sn This cup alludes to the wrath of God that Jesus would experience (in the form of suffering and death) for us. See Ps 11:6; 75:8-9; Isa 51:17, 19, 22 for this figure.

tn Grk “and James,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

tn The word means “Father” in Aramaic.

sn This cup alludes to the wrath of God that Jesus would experience (in the form of suffering and death) for us. See Ps 11:6; 75:8-9; Isa 51:17, 19, 22 for this figure.

sn The suggestion here is that Jesus was too popular to openly arrest him. The verb were trying is imperfect. It suggests, in this context, that they were always considering the opportunities.

10 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.