1 tn Grk “the day began to decline,” looking to the approach of sunset.
2 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that the disciples’ request was related to the approach of sunset.
3 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
4 tn That is, find someone to show them hospitality. L&N 34.61 has “find lodging,” using this verse as an example.
5 tn Or “in a desert” (meaning a deserted or desolate area with sparse vegetation). Here ὧδε (Jwde) has not been translated.
6 tn Here the pronoun ὑμεῖς (Jumeis) is used, making “you” in the translation emphatic.
7 tn Here δέ (de) has not been translated.
8 tn Grk “said.”
9 tn This possibility is introduced through a conditional clause, but it is expressed with some skepticism (BDF §376).
10 tn The participle πορευθέντες (poreuqente") has been taken as indicating attendant circumstance.
11 sn Not only would going and buying food have been expensive and awkward at this late time of day, it would have taken quite a logistical effort to get the food back out to this isolated location.