Luke 9:28-29

The Transfiguration

9:28 Now about eight days after these sayings, Jesus took with him Peter, John, and James, and went up the mountain to pray. 9:29 As he was praying, the appearance of his face was transformed, and his clothes became very bright, a brilliant white.

John 12:27-28

12:27 “Now my soul is greatly distressed. And what should I say? ‘Father, deliver me from this hour’? No, but for this very reason I have come to this hour. 10  12:28 Father, glorify your name.” Then a voice came from heaven, 11  “I have glorified it, 12  and I will glorify it 13  again.”


tn Grk “Now it happened that about.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

tn Matt 17:1 and Mark 9:2 specify the interval more exactly, saying it was the sixth day. Luke uses ὡσεί (Jwsei, “about”) to give an approximate reference.

tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

tn Grk “And as.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

tn Here the preposition ἐν (en) plus the dative articular aorist infinitive has been translated as a temporal clause (ExSyn 595).

tn Or “the appearance of his face became different.”

tn Or “became bright as a flash of lightning” (cf. BDAG 346 s.v. ἐξαστράπτω); or “became brilliant as light” (cf. BDAG 593 s.v. λευκός 1).

tn Or “save me.”

tn Or “this occasion.”

10 tn Or “this occasion.”

11 tn Or “from the sky” (see note on 1:32).

12 tn “It” is not in the Greek text. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

13 tn “It” is not in the Greek text. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.