21:5 Now 2 while some were speaking about the temple, how it was adorned 3 with beautiful stones and offerings, 4 Jesus 5 said, 21:6 “As for these things that you are gazing at, the days will come when not one stone will be left on another. 6 All will be torn down!” 7
6:1 Now in those 14 days, when the disciples were growing in number, 15 a complaint arose on the part of the Greek-speaking Jews 16 against the native Hebraic Jews, 17 because their widows 18 were being overlooked 19 in the daily distribution of food. 20
1 sn My name will be great among the nations. In what is clearly a strongly ironic shift of thought, the
2 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
3 sn The Jerusalem temple was widely admired around the world. See Josephus, Ant. 15.11 (15.380-425); J. W. 5.5 (5.184-227) and Tacitus, History 5.8, who called it “immensely opulent.” Josephus compared it to a beautiful snowcapped mountain.
4 tn For the translation of ἀνάθημα (anaqhma) as “offering” see L&N 53.18.
5 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
3 sn With the statement days will come when not one stone will be left on another Jesus predicted the total destruction of the temple, something that did occur in
4 tn Grk “the days will come when not one stone will be left on another that will not be thrown down.”
4 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
5 tn Grk “by the mouth of the sword” (an idiom for the edge of a sword).
6 sn Here is the predicted judgment against the nation until the time of Gentile rule has passed: Its people will be led away as captives.
7 tn Grk “And Jerusalem.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
8 sn Until the times of the Gentiles are fulfilled implies a time when Israel again has a central role in God’s plan.
5 tn Or “practices.”
6 tn Grk “these.” The translation uses “those” for stylistic reasons.
7 tn Grk “were multiplying.”
8 tn Grk “the Hellenists,” but this descriptive term is largely unknown to the modern English reader. The translation “Greek-speaking Jews” attempts to convey something of who these were, but it was more than a matter of language spoken; it involved a degree of adoption of Greek culture as well.
9 tn Grk “against the Hebrews,” but as with “Hellenists” this needs further explanation for the modern reader.
10 sn The care of widows is a major biblical theme: Deut 10:18; 16:11, 14; 24:17, 19-21; 26:12-13; 27:19; Isa 1:17-23; Jer 7:6; Mal 3:5.
11 tn Or “neglected.”
12 tn Grk “in the daily serving.”
7 tn Grk “we hear them, each one of us.”
8 tn Grk “in our own language in which we were born.”