21:5 Now 2 while some were speaking about the temple, how it was adorned 3 with beautiful stones and offerings, 4 Jesus 5 said, 21:6 “As for these things that you are gazing at, the days will come when not one stone will be left on another. 6 All will be torn down!” 7
6:1 Now in those 14 days, when the disciples were growing in number, 15 a complaint arose on the part of the Greek-speaking Jews 16 against the native Hebraic Jews, 17 because their widows 18 were being overlooked 19 in the daily distribution of food. 20
1 sn My name will be great among the nations. In what is clearly a strongly ironic shift of thought, the
2 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
3 sn The Jerusalem temple was widely admired around the world. See Josephus, Ant. 15.11 (15.380-425); J. W. 5.5 (5.184-227) and Tacitus, History 5.8, who called it “immensely opulent.” Josephus compared it to a beautiful snowcapped mountain.
4 tn For the translation of ἀνάθημα (anaqhma) as “offering” see L&N 53.18.
5 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
6 sn With the statement days will come when not one stone will be left on another Jesus predicted the total destruction of the temple, something that did occur in
7 tn Grk “the days will come when not one stone will be left on another that will not be thrown down.”
8 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
9 tn Grk “by the mouth of the sword” (an idiom for the edge of a sword).
10 sn Here is the predicted judgment against the nation until the time of Gentile rule has passed: Its people will be led away as captives.
11 tn Grk “And Jerusalem.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
12 sn Until the times of the Gentiles are fulfilled implies a time when Israel again has a central role in God’s plan.
13 tn Or “practices.”
14 tn Grk “these.” The translation uses “those” for stylistic reasons.
15 tn Grk “were multiplying.”
16 tn Grk “the Hellenists,” but this descriptive term is largely unknown to the modern English reader. The translation “Greek-speaking Jews” attempts to convey something of who these were, but it was more than a matter of language spoken; it involved a degree of adoption of Greek culture as well.
17 tn Grk “against the Hebrews,” but as with “Hellenists” this needs further explanation for the modern reader.
18 sn The care of widows is a major biblical theme: Deut 10:18; 16:11, 14; 24:17, 19-21; 26:12-13; 27:19; Isa 1:17-23; Jer 7:6; Mal 3:5.
19 tn Or “neglected.”
20 tn Grk “in the daily serving.”
21 tn Grk “we hear them, each one of us.”
22 tn Grk “in our own language in which we were born.”