22:12 (Look! I am coming soon,
and my reward is with me to pay 13 each one according to what he has done!
1 tn Heb “you will see between.” Cf. NRSV, TEV, NLT “see the difference.”
2 sn An allusion to Pss 28:4; 62:12; cf. Prov 24:12.
3 tn Here καί (kai) has not been translated.
4 tn Here δέ (de) has not been translated.
5 tn Grk “Five of them.”
6 tn The infinitive περιπατῆσαι (peripathsai, “to walk, to live, to live one’s life”) is best taken as an infinitive of purpose related to “praying” (προσευχόμενοι, proseucomenoi) and “asking” (αἰτούμενοι, aitoumenoi) in v. 9 and is thus translated as “that you may live.”
7 tn BDAG 129 s.v. ἀρεσκεία states that ἀρεσκείαν (areskeian) refers to a “desire to please εἰς πᾶσαν ἀ. to please (the Lord) in all respects Col 1:10.”
8 tn The expression “for the display of” is an attempt to convey in English the force of the Greek preposition εἰς (eis) in this context.
9 tn Or “determine the genuineness of.”
10 tn Grk “he will have a reason for boasting.”
11 tn Or “and not in regard to.” The idea of comparison is implied in the context.
12 tn Or perhaps, “each one must carry.” A number of modern translations treat βαστάσει (bastasei) as an imperatival future.
13 tn The Greek term may be translated either “pay” or “pay back” and has something of a double meaning here. However, because of the mention of “wages” (“reward,” another wordplay with two meanings) in the previous clause, the translation “pay” for ἀποδοῦναι (apodounai) was used here.