4:1 (3:19) 1 “For indeed the day 2 is coming, burning like a furnace, and all the arrogant evildoers will be chaff. The coming day will burn them up,” says the Lord who rules over all. “It 3 will not leave even a root or branch.
2:31 The sunlight will be turned to darkness
and the moon to the color of blood, 4
before the day of the Lord comes –
that great and terrible day!
2:19 And I will perform wonders in the sky 5 above
and miraculous signs 6 on the earth below,
blood and fire and clouds of smoke.
2:20 The sun will be changed to darkness
and the moon to blood
before the great and glorious 7 day of the Lord comes.
1 sn Beginning with 4:1, the verse numbers through 4:6 in the English Bible differ from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 4:1 ET = 3:19 HT, 4:2 ET = 3:20 HT, etc., through 4:6 ET = 3:24 HT. Thus the book of Malachi in the Hebrew Bible has only three chapters, with 24 verses in ch. 3.
2 sn This day is the well-known “day of the
3 tn Heb “so that it” (so NASB, NRSV). For stylistic reasons a new sentence was begun here in the translation.
4 tn Heb “to blood,” but no doubt this is intended to indicate by metonymy the color of blood rather than the substance itself. The blood red color suggests a visual impression here – something that could be caused by fires, volcanic dust, sandstorms, or other atmospheric phenomena.
7 tn Or “in the heaven.” The Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” or “heaven” depending on the context. Here, in contrast to “the earth below,” a reference to the sky is more likely.
8 tn Here the context indicates the miraculous nature of the signs mentioned; this is made explicit in the translation.
10 tn Or “and wonderful.”
13 tc Most
14 tn The translation “to withstand (it)” for ἵστημι (Jisthmi) is based on the imagery of holding one’s ground in a military campaign or an attack (BDAG 482 s.v. B.4).