9:2 Six days later 3 Jesus took with him Peter, James, and John and led them alone up a high mountain privately. And he was transfigured before them, 4
10:35 Then 5 James and John, the sons of Zebedee, came to him and said, “Teacher, we want you to do for us whatever we ask.”
21:20 Peter turned around and saw the disciple whom Jesus loved following them. 14 (This was the disciple 15 who had leaned back against Jesus’ 16 chest at the meal and asked, 17 “Lord, who is the one who is going to betray you?”) 18 21:21 So when Peter saw him, 19 he asked Jesus, “Lord, what about him?” 21:22 Jesus replied, 20 “If I want him to live 21 until I come back, 22 what concern is that of yours? You follow me!” 21:23 So the saying circulated 23 among the brothers and sisters 24 that this disciple was not going to die. But Jesus did not say to him that he was not going to die, but rather, “If I want him to live 25 until I come back, 26 what concern is that of yours?”
21:24 This is the disciple who testifies about these things and has written these things, and we know that his testimony is true. 21:25 There are many other things that Jesus did. If every one of them were written down, 27 I suppose the whole world 28 would not have room for the books that would be written. 29
12:1 About that time King Herod 30 laid hands on 31 some from the church to harm them. 32
1 tn Or “a boat.” The phrase ἐν τῷ πλοίῳ (en tw ploiw) can either refer to a generic boat, some boat (as it seems to do in Matt 4:21); or it can refer to “their” boat, implying possession. Mark assumes a certain preunderstanding on the part of his readers about the first four disciples and hence the translation “their boat” is justified (cf. also v. 20 in which the “hired men” indicates that Zebedee’s family owned the boats).
2 tn Grk “and James,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
3 tn Grk “And after six days.”
4 sn In 1st century Judaism and in the NT, there was the belief that the righteous get new, glorified bodies in order to enter heaven (1 Cor 15:42-49; 2 Cor 5:1-10). This transformation means the righteous will share the glory of God. One recalls the way Moses shared the Lord’s glory after his visit to the mountain in Exod 34. So the disciples saw Jesus transfigured, and they were getting a sneak preview of the great glory that Jesus would have (only his glory is more inherent to him as one who shares in the rule of the kingdom).
5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
6 tn Grk “and James,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
7 tn Grk “and Thomas.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use a coordinating conjunction only between the last two elements of a series.
8 sn Didymus means “the twin” in Greek.
9 tn Grk “and Nathanael.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use a coordinating conjunction only between the last two elements of a series.
10 map For location see Map1-C3; Map2-D2; Map3-C5.
11 tn Grk “and the sons.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use a coordinating conjunction only between the last two elements of a series.
12 sn The sons of Zebedee were James and John.
13 sn The two other disciples who are not named may have been Andrew and Philip, who are mentioned together in John 6:7-8 and 12:22.
14 tn The word “them” is not in the Greek text but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
15 tn The words “This was the disciple” are not in the Greek text, but are supplied for clarity.
16 tn Grk “his”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
17 tn Grk “and said.”
18 sn This is a parenthetical note by the author.
19 tn Grk “saw this one.”
20 tn Grk “Jesus said to him.”
21 tn Grk “to stay” or “to remain”; but since longevity is the issue in the context, “to live” conveys the idea more clearly.
22 tn The word “back” is supplied to clarify the meaning.
23 tn Grk “went out.”
24 tn Grk “the brothers,” but here the term refers to more than just the immediate disciples of Jesus (as it does in 20:17). Here, as R. E. Brown notes (John [AB], 2:1110), it refers to Christians of the Johannine community (which would include both men and women).
25 tn Grk “to stay” or “to remain”; but since longevity is the issue in the context, “to live” conveys the idea more clearly.
26 tn The word “back” is supplied to clarify the meaning.
27 tn Grk “written”; the word “down” is supplied in keeping with contemporary English idiom.
28 tn Grk “the world itself.”
29 tc Although the majority of
30 sn King Herod was Herod Agrippa I, the grandson of Herod I (Herod the Great). His mediocre career is summarized in Josephus, Ant. 18-19. This event took place in
31 tn Or “King Herod had some from the church arrested.”
32 tn Or “to cause them injury.”