Mark 1:20

1:20 Immediately he called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired men and followed him.

Mark 6:50

6:50 for they all saw him and were terrified. But immediately he spoke to them: “Have courage! It is I. Do not be afraid.”

Mark 11:7

11:7 Then they brought the colt to Jesus, threw their cloaks on it, and he sat on it.

Mark 12:28

The Greatest Commandment

12:28 Now one of the experts in the law came and heard them debating. When he saw that Jesus answered them well, he asked him, “Which commandment is the most important of all?”

Mark 14:18

14:18 While they were at the table eating, Jesus said, “I tell you the truth, one of you eating with me will betray me.” 10 

Mark 14:22

The Lord’s Supper

14:22 While they were eating, he took bread, and after giving thanks he broke it, gave it to them, and said, “Take it. This is my body.”

Mark 14:40

14:40 When he came again he found them sleeping; they could not keep their eyes open. 11  And they did not know what to tell him.

Mark 14:70

14:70 But he denied it again. A short time later the bystanders again said to Peter, “You must be 12  one of them, because you are also a Galilean.”

Mark 15:29

15:29 Those who passed by defamed him, shaking their heads and saying, “Aha! You who can destroy the temple and rebuild it in three days,

tn Grk “he spoke with them, and said to them.”

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

tn Grk “garments”; but this refers in context to their outer cloaks. The action is like 2 Kgs 9:13.

sn See Zech 9:9, a prophecy fulfilled here (cf. Matt 21:5; John 12:15.

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

tn Or “One of the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.

tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

tn Grk “while they were reclined at the table.”

tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

tn Or “will hand me over”; Grk “one of you will betray me, the one who eats with me.”

tn Grk “because their eyes were weighed down,” an idiom for becoming extremely or excessively sleepy (L&N 23.69).

tn Grk “Truly you are.”