Mark 1:28

1:28 So the news about him spread quickly throughout all the region around Galilee.

Mark 3:3

3:3 So he said to the man who had the withered hand, “Stand up among all these people.”

Mark 8:16

8:16 So they began to discuss with one another about having no bread.

Mark 8:21

8:21 Then he said to them, “Do you still not understand?”

Mark 9:6

9:6 (For they were afraid, and he did not know what to say.)

Mark 9:29

9:29 He told them, “This kind can come out only by prayer.”

Mark 10:50

10:50 He threw off his cloak, jumped up, and came to Jesus.

Mark 13:23

13:23 Be careful! I have told you everything ahead of time.


tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

tn Grk “Stand up in the middle.”

tn Grk “And they were discussing with one another that they had no bread.”

tn Here καί (kai) has been translated as “Then” to indicate the implied sequence in the narrative.

sn Do you still not understand? The disciples in Mark’s Gospel often misunderstood the miracles of Jesus as well as his teaching. Between Matthew, Mark, and Luke, Mark paints the most revealing portrait of the shortcomings of the Twelve (cf. 6:51-52; 7:17-19; 8:1-10, 14-21, 27-30, 33; 9:5, 10, 33; 10:28, 35-45; 14:19, 29-31, 32-37, 50, 66-72).

sn This is a parenthetical note by the author.

tc Most witnesses, even early and excellent ones (Ì45vid א2 A C D L W Θ Ψ Ë1,13 33 Ï lat co), have “and fasting” (καὶ νηστείᾳ, kai nhsteia) after “prayer” here. But this seems to be a motivated reading, due to the early church’s emphasis on fasting (TCGNT 85; cf., e.g., 2 Clem. 16:4; Pol. Phil 7:2; Did. 1:3; 7:4). That the most important witnesses (א* B), as well as a few others (0274 2427 k), lack καὶ νηστείᾳ, when a good reason for the omission is difficult to find, argues strongly for the shorter reading.