1:40 Now 1 a leper 2 came to him and fell to his knees, asking for help. “If 3 you are willing, you can make me clean,” he said.
7:24 After Jesus 4 left there, he went to the region of Tyre. 5 When he went into a house, he did not want anyone to know, but 6 he was not able to escape notice.
9:28 Then, 7 after he went into the house, his disciples asked him privately, “Why couldn’t we cast it out?”
1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
2 sn The ancient term for leprosy covers a wider array of conditions than what we call leprosy today. A leper was totally ostracized from society until he was declared cured (Lev 13:45-46).
3 tn This is a third class condition. The report portrays the leper making no presumptions about whether Jesus will heal him or not.
4 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
5 tc Most
6 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
7 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
10 tn In the Greek text of this clause, “me” is in emphatic position (the first word in the clause). To convey some impression of the emphasis, an exclamation point is used in the translation.
13 tn Or “with the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22. Only “chief priests” is in the nominative case; this sentence structure attempts to capture this emphasis.
14 tn Grk “Mocking him, the chief priests…said among themselves.”