103:13 As a father has compassion on his children, 10
so the Lord has compassion on his faithful followers. 11
145:8 The Lord is merciful and compassionate;
he is patient 12 and demonstrates great loyal love. 13
145:15 Everything looks to you in anticipation, 14
and you provide them with food on a regular basis. 15
7:19 You will once again 16 have mercy on us;
you will conquer 17 our evil deeds;
you will hurl our 18 sins into the depths of the sea. 19
1 tc The reading found in almost the entire NT ms tradition is σπλαγχνισθείς (splancnisqei", “moved with compassion”). Codex Bezae (D), {1358}, and a few Latin
2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
3 sn Touched. This touch would have rendered Jesus ceremonially unclean (Lev 14:46; also Mishnah, m. Nega’im 3.1; 11.1; 12.1; 13.6-12).
4 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
5 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
6 sn Jesus instructs the man to declare what the Lord has done for him, in contrast to the usual instructions (e.g., 1:44; 5:43) to remain silent. Here in Gentile territory Jesus allowed more open discussion of his ministry. D. L. Bock (Luke [BECNT], 1:781) suggests that with few Jewish religious representatives present, there would be less danger of misunderstanding Jesus’ ministry as political.
7 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
8 tn Grk “came out [of the boat],” with the reference to the boat understood.
9 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “So” to indicate this action is the result of Jesus’ compassion on the crowd in the narrative.
10 tn Or “sons,” but the Hebrew term sometimes refers to children in general.
11 tn Heb “those who fear him.”
12 tn Heb “slow to anger” (see Pss 86:15; 103:8).
13 tn Heb “and great of loyal love” (see Pss 86:15; 103:8).
14 tn Heb “the eyes of all wait for you.”
15 tn Heb “and you give to them their food in its season” (see Ps 104:27).
16 tn The verb יָשׁוּב (yashuv, “he will return”) is here used adverbially in relation to the following verb, indicating that the
17 tn Some prefer to read יִכְבֹּס (yikhbos, “he will cleanse”; see HALOT 459 s.v. כבס pi). If the MT is taken as it stands, sin is personified as an enemy that the
18 tn Heb “their sins,” but the final mem (ם) may be enclitic rather than a pronominal suffix. In this case the suffix from the preceding line (“our”) may be understood as doing double duty.
19 sn In this metaphor the
20 tn Here δέ (de) has not been translated.
21 tn Or “because they had been bewildered and helpless.” The translational issue is whether the perfect participles are predicate (as in the text) or are pluperfect periphrastic (the alternate translation). If the latter, the implication would seem to be that the crowds had been in such a state until the Great Shepherd arrived.
22 tn Grk “And seeing her, the Lord.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. The participle ἰδών (idwn) has been taken temporally.
23 sn He had compassion. It is unusual for Luke to note such emotion by Jesus, though the other Synoptics tend to mention it (Matt 14:14; Mark 6:34; Matt 15:32; Mark 8:2).
24 tn The verb κλαίω (klaiw) denotes the loud wailing or lamenting typical of 1st century Jewish mourning.
25 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the son’s decision to return home. Greek style often begins sentences or clauses with “and,” but English style generally does not.
26 tn Grk “a long way off from [home].” The word “home” is implied (L&N 85.16).
27 tn Or “felt great affection for him,” “felt great pity for him.”
28 tn Grk “he fell on his neck,” an idiom for showing special affection for someone by throwing one’s arms around them. The picture is of the father hanging on the son’s neck in welcome.
29 tn Grk “him”; the referent (the son) has been specified in the translation for clarity.
30 tn Or “he was obligated.”
31 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 2:11.
32 tn Or “propitiation.”