1:40 Now 4 a leper 5 came to him and fell to his knees, asking for help. “If 6 you are willing, you can make me clean,” he said.
1 tn Grk “proclaimed, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.
2 tn Grk “of whom I am not worthy.”
3 tn The term refers to the leather strap or thong used to bind a sandal. This is often viewed as a collective singular and translated as a plural, “the straps of his sandals,” but it may be more emphatic to retain the singular here.
4 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
5 sn The ancient term for leprosy covers a wider array of conditions than what we call leprosy today. A leper was totally ostracized from society until he was declared cured (Lev 13:45-46).
6 tn This is a third class condition. The report portrays the leper making no presumptions about whether Jesus will heal him or not.
7 tc Western witnesses D W it, instead of reading οἱ παρ᾿ αὐτοῦ (Joi par’ aujtou, here translated “family”), have περὶ αὐτοῦ οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ λοιποί (peri autou Joi grammatei" kai Joi loipoi, “[when] the scribes and others [heard] about him”). But this reading is obviously motivated, for it removes the embarrassing statement about Jesus’ family’s opinion of him as “out of his mind” and transfers this view to the Lord’s opponents. The fact that virtually all other witnesses have οἱ παρ᾿ αὐτοῦ here, coupled with the strong internal evidence for the shorter reading, shows this Western reading to be secondary.
10 tn Grk “she asked, saying.” The participle λέγουσα (legousa) is redundant and has not been translated.
13 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
14 tn Grk “in [the] name that of Christ you are.”
15 tn Or “bear the Messiah’s”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
16 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.
19 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
20 tn See the note on the term “offering box” in v. 41.
21 sn Has put more into the offering box than all the others. With God, giving is weighed evaluatively, not counted. The widow was praised because she gave sincerely and at some considerable cost to herself.
22 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
25 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
26 tn Grk “the produce” (“the produce of the vine” is a figurative expression for wine).
28 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”