5:21 When Jesus had crossed again in a boat to the other side, a large crowd gathered around him, and he was by the sea.
1 tn Here καί (kai) has been translated as “So” to indicate that Jesus’ statement is in response to the disciples’ question (v. 10).
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
2 sn See the note on Crucify in 15:13.
3 tn Grk “by throwing the lot” (probably by using marked pebbles or broken pieces of pottery). A modern equivalent, “throwing dice,” was chosen here because of its association with gambling. According to L&N 6.219 a term for “dice” is particularly appropriate.
1 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Grk “came out [of the boat],” with the reference to the boat understood.
3 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “So” to indicate this action is the result of Jesus’ compassion on the crowd in the narrative.
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
2 tn Grk “garments”; but this refers in context to their outer cloaks. The action is like 2 Kgs 9:13.
3 sn See Zech 9:9, a prophecy fulfilled here (cf. Matt 21:5; John 12:15.
1 sn Jesus’ answer to give to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s was a both/and, not the questioners’ either/or. So he slipped out of their trap.
1 sn A quotation from Deut 4:35.
1 tn For the translation “rise up in arms” see L&N 55.2.
2 sn See Isa 5:13-14; 13:6-16; Hag 2:6-7; Zech 14:4.
1 tn Grk “he”; the referent (the man who was healed) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Grk “and”; καί (kai) often has a mildly contrastive force, as here.
4 tn The imperfect verb has been translated iteratively.
1 tn Grk “anything.”
1 tn Grk “and it is not a concern to you about anyone because you do not see the face of men.”
2 sn Teach the way of God in accordance with the truth. Very few comments are as deceitful as this one; they did not really believe this at all. The question of the Pharisees and Herodians was specifically designed to trap Jesus.
3 tn Or “lawful,” that is, in accordance with God’s divine law. On the syntax of ἔξεστιν (exestin) with an infinitive and accusative, see BDF §409.3.
4 tn According to L&N 57.180 the term κῆνσος (khnso") was borrowed from Latin and referred to a poll tax, a tax paid by each adult male to the Roman government.
5 tn Or “the emperor” (“Caesar” is a title for the Roman emperor).