1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the tenants’ mistreatment of the first slave.
2 tn See the note on the word “slave” in 10:44.
3 tn Grk “from the tenants,” but this is redundant in English, so the pronoun (“them”) was used in the translation.
4 tn Grk “from the fruits of the vineyard.”
3 tn See the note on the word “slave” in 10:44.