1 tn Grk “and James,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
2 tn The word means “Father” in Aramaic.
3 sn This cup alludes to the wrath of God that Jesus would experience (in the form of suffering and death) for us. See Ps 11:6; 75:8-9; Isa 51:17, 19, 22 for this figure.
4 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.