Mark 15:3-11

15:3 Then the chief priests began to accuse him repeatedly. 15:4 So Pilate asked him again, “Have you nothing to say? See how many charges they are bringing against you!” 15:5 But Jesus made no further reply, so that Pilate was amazed.

Jesus and Barabbas

15:6 During the feast it was customary to release one prisoner to the people, whomever they requested. 15:7 A man named Barabbas was imprisoned with rebels who had committed murder during an insurrection. 15:8 Then the crowd came up and began to ask Pilate to release a prisoner for them, as was his custom. 15:9 So Pilate asked them, “Do you want me to release the king of the Jews for you?” 15:10 (For he knew that the chief priests had handed him over because of envy.) 15:11 But the chief priests stirred up the crowd to have him release Barabbas instead.


tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

tn Grk “Pilate asked him again, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant and has not been translated.

tn Grk “them”; the referent (the people) has been specified in the translation for clarity.

tn Grk “Coming up the crowd began to ask [him to do] as he was doing for them.”

tn Grk “Pilate answered them, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant and has not been translated.

sn This is a parenthetical note by the author.

tn Grk “to have him release for them.”