1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
2 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
3 sn Mark does not explicitly identify the young man dressed in a white robe as an angel (though the white robe suggests this), but Matthew does (Matt 28:2).
4 sn See the note on Crucify in 15:13.
5 tn The verb here is passive (ἠγέρθη, hgerqh). This “divine passive” (see ExSyn 437-38) points to the fact that Jesus was raised by God.