Mark 16:5-8

16:5 Then as they went into the tomb, they saw a young man dressed in a white robe sitting on the right side; and they were alarmed. 16:6 But he said to them, “Do not be alarmed. You are looking for Jesus the Nazarene, who was crucified. He has been raised! He is not here. Look, there is the place where they laid him. 16:7 But go, tell his disciples, even Peter, that he is going ahead of you into Galilee. You will see him there, just as he told you.” 16:8 Then they went out and ran from the tomb, for terror and bewilderment had seized them. And they said nothing to anyone, because they were afraid.

Daniel 10:15-19

10:15 While he was saying this to me, I was flat on the ground and unable to speak. 10:16 Then one who appeared to be a human being 10  was touching my lips. I opened my mouth and started to speak, saying to the one who was standing before me, “Sir, 11  due to the vision, anxiety has gripped me and I have no strength. 10:17 How, sir, am I able to speak with you? 12  My strength is gone, 13  and I am breathless.” 10:18 Then the one who appeared to be a human being touched me again 14  and strengthened me. 10:19 He said to me, “Don’t be afraid, you who are valued. 15  Peace be to you! Be strong! Be really strong!” When he spoke to me, I was strengthened. I said, “Sir, you may speak now, 16  for you have given me strength.”

Revelation 1:17

1:17 When 17  I saw him I fell down at his feet as though I were dead, but 18  he placed his right hand on me and said: “Do not be afraid! I am the first and the last,

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

sn Mark does not explicitly identify the young man dressed in a white robe as an angel (though the white robe suggests this), but Matthew does (Matt 28:2).

sn See the note on Crucify in 15:13.

tn The verb here is passive (ἠγέρθη, hgerqh). This “divine passive” (see ExSyn 437-38) points to the fact that Jesus was raised by God.

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

tn Grk “they began to have trembling and bewilderment.”

tn Heb “speaking to me according to these words.”

tn Heb “I placed my face toward.”

tn Heb “Behold.”

10 tc So most Hebrew MSS; one Hebrew MS along with the Dead Sea Scrolls and LXX read “something that looked like a man’s hand.”

11 tn Heb “my lord,” here a title of polite address. Cf. v. 19.

12 tn Heb “How is the servant of this my lord able to speak with this my lord?”

13 tn Heb “does not stand.”

14 tn Heb “He added and touched me.” The construction is a verbal hendiadys.

15 tn Heb “treasured man.”

16 tn Heb “my lord may speak.”

17 tn Grk “And when.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

18 tn Here the Greek conjunction καί (kai) has been translated as a contrastive (“but”) due to the contrast between the two clauses.