2:1 Now 1 after some days, when he returned to Capernaum, 2 the news spread 3 that he was at home.
3:7 Then 4 Jesus went away with his disciples to the sea, and a great multitude from Galilee followed him. 5 And from Judea,
42:2 He will not cry out or shout;
he will not publicize himself in the streets. 6
9:1 After getting into a boat he crossed to the other side and came to his own town. 9
1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
2 sn Capernaum was a town on the northwest shore of the Sea of Galilee, 680 ft (204 m) below sea level. It was a major trade and economic center in the North Galilean region.
3 tn Grk “it was heard.”
4 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
5 tn The word “him” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
6 tn Heb “he will not cause his voice to be heard in the street.”
7 tn Here δέ (de) has not been translated.
8 tn Grk “to him, and Jesus.” This is a continuation of the previous sentence in Greek, but a new sentence was started here in the translation.
9 sn His own town refers to Capernaum. It was a town of approximately 1000-1500, though of some significance.
10 tn Grk “Make friends.”
11 tn The words “to court” are not in the Greek text but are implied.
12 tn Grk “the accuser.”