1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
2 tn The Greek term ἄνθρωπος (anqrwpos) is used twice in this verse in a generic sense, referring to both men and women, thus “people.”
3 tn Grk “a man,” but ἄνθρωπος (anqrwpo") is used in a generic sense here to refer to both men and women.
4 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate the contrast present in this context.