11:15 Then 1 they came to Jerusalem. 2 Jesus 3 entered the temple area 4 and began to drive out those who were selling and buying in the temple courts. 5 He turned over the tables of the money changers and the chairs of those selling doves,
9:28 Then, 8 after he went into the house, his disciples asked him privately, “Why couldn’t we cast it out?”
9:38 John said to him, “Teacher, we saw someone casting out demons in your name, and we tried to stop him because he was not following us.”
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
2 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
3 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
4 tn Grk “the temple.”
5 tn Grk “the temple.”
1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.
2 sn See the note on synagogue in 1:21.
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
1 tn Grk “tongues,” though the word is used figuratively (perhaps as a metonymy of cause for effect). To “speak in tongues” meant to “speak in a foreign language,” though one that was new to the one speaking it and therefore due to supernatural causes. For a discussion concerning whether such was a human language, heavenly language, or merely ecstatic utterance, see BDAG 201-2 s.v. γλῶσσα 2, 3; BDAG 399 s.v. ἕτερος 2; L&N 33.2-4; ExSyn 698; C. M. Robeck Jr., “Tongues,” DPL, 939-43.
1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.
2 sn Jesus spoke two parables to demonstrate the absurdity of the thinking of the religious leaders who maintained that he was in league with Satan and that he actually derived his power from the devil. The first parable (vv. 23-26) teaches that if Jesus cast out demons by the ruler of the demons, then in reality Satan is fighting against himself, with the result that his kingdom has come to an end. The second parable (v. 28) about tying up a strong man proves that Jesus does not need to align himself with the devil because Jesus is more powerful. Jesus defeated Satan at his temptation (1:12-13) and by his exorcisms he clearly demonstrated himself to be stronger than the devil. The passage reveals the desperate condition of the religious leaders, who in their hatred for Jesus end up attributing the work of the Holy Spirit to Satan (a position for which they will be held accountable, 3:29-30). For an explanation of what a parable is, see the note on parables in 4:2.
1 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
2 tn The words “to do so” are not in the Greek text, but have been supplied for clarity and stylistic reasons.
1 tn On this phrase, see BDAG 844 s.v. ποῖος 2.a.γ.
1 tn Or “The scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.
2 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
3 tn Grk “He has Beelzebul.”
4 tn Or “prince.”