4:10 When he was alone, those around him with the twelve asked him about the parables. 4:11 He said to them, “The secret 1 of the kingdom of God has been given 2 to you. But to those outside, everything is in parables,
4:12 so that although they look they may look but not see,
and although they hear they may hear but not understand,
so they may not repent and be forgiven.” 3
4:13 He said to them, “Don’t you understand this parable? Then 4 how will you understand any parable? 4:14 The sower sows the word. 4:15 These are the ones on the path where the word is sown: Whenever they hear, immediately Satan 5 comes and snatches the word 6 that was sown in them. 4:16 These are the ones sown on rocky ground: As soon as they hear the word, they receive it with joy. 4:17 But 7 they have no root in themselves and do not endure. 8 Then, when trouble or persecution comes because of the word, immediately they fall away. 4:18 Others are the ones sown among thorns: They are those who hear the word, 4:19 but 9 worldly cares, the seductiveness of wealth, 10 and the desire for other things come in and choke the word, 11 and it produces nothing. 4:20 But 12 these are the ones sown on good soil: They hear the word and receive it and bear fruit, one thirty times as much, one sixty, and one a hundred.”
1 tn Grk “the mystery.”
2 tn This is an example of a “divine passive,” with God understood to be the source of the revelation (see ExSyn 437-38).
3 sn A quotation from Isa 6:9-10. Thus parables both conceal or reveal depending on whether one is open to hearing what they teach.
4 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
5 sn Interestingly, the synoptic parallels each use a different word for Satan here: Matt 13:19 has “the evil one,” while Luke 8:12 has “the devil.” This illustrates the fluidity of the gospel tradition in often using synonyms at the same point of the parallel tradition.
6 sn The word of Jesus has the potential to save if it germinates in a person’s heart, something the devil is very much against.
7 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
8 tn Grk “are temporary.”
9 tn Grk “and.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
10 tn Grk “the deceitfulness of riches.” Cf. BDAG 99 s.v. ἀπάτη 1, “the seduction which comes from wealth.”
11 sn That is, their concern for spiritual things is crowded out by material things.
12 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.