7:14 Then 3 he called the crowd again and said to them, “Listen to me, everyone, and understand.
1 tn Grk “garment,” but here ἱμάτιον (Jimation) denotes the outer garment in particular.
1 tn Grk “his”; the referent (John the Baptist) has been specified in the translation for clarity.
1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
1 tn Grk “do you not hear?”
1 tn Grk “it is not yet the end.”
1 sn The leaders were delighted when Judas contacted them about betraying Jesus, because it gave them the opportunity they had been looking for, and they could later claim that Jesus had been betrayed by one of his own disciples.
2 sn Matt 26:15 states the amount of money they gave Judas was thirty pieces of silver (see also Matt 27:3-4; Zech 11:12-13).
3 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.
4 tn Grk “he”; the referent (Judas) has been specified in the translation for clarity.
1 tn Grk “What do you think?”