Mark 4:24

4:24 And he said to them, “Take care about what you hear. The measure you use will be the measure you receive, and more will be added to you.

Mark 9:19

9:19 He answered them, “You unbelieving generation! How much longer must I be with you? How much longer must I endure you? Bring him to me.”

Mark 2:19

2:19 Jesus said to them, “The wedding guests cannot fast while the bridegroom 10  is with them, can they? 11  As long as they have the bridegroom with them they do not fast.

tn Grk “by [the measure] with which you measure it will be measured to you.”

tn Grk “And answering, he said to them.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant, but the phrasing of the sentence was modified slightly to make it clearer in English.

tn Grk “O.” The marker of direct address, (w), is functionally equivalent to a vocative and is represented in the translation by “you.”

tn Or “faithless.”

tn Grk “how long.”

tn Or “put up with.” See Num 11:12; Isa 46:4.

sn The pronouns you…you are plural, indicating that Jesus is speaking to a group rather than an individual.

tn Grk “And Jesus.”

tn Grk “sons of the wedding hall,” an idiom referring to wedding guests, or more specifically, friends of the bridegroom present at the wedding celebration (L&N 11.7).

sn The expression while the bridegroom is with them is an allusion to messianic times (John 3:29; Isa 54:5-6; 62:4-5; 4 Ezra 2:15, 38).

tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here the tag is “can they?”).