4:33 So 1 with many parables like these, he spoke the word to them, as they were able to hear.
1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.
2 tn Grk “nullifying.” This participle shows the results of the Pharisees’ command.
3 tn This verb, δέχομαι (decomai), is a term of hospitality (L&N 34.53).
4 sn Children were very insignificant in ancient culture, so this child would be the perfect object lesson to counter the disciples’ selfish ambitions.
4 sn The kingdom of God belongs to such as these. Children are a picture of those whose simple trust illustrates what faith is all about. The remark illustrates how everyone is important to God, even those whom others regard as insignificant.
5 tn Traditionally, “tribulation.”
6 sn Suffering unlike anything that has happened. Some refer this event to the destruction of Jerusalem in
6 sn See the note on synagogue in 1:21. Jesus undoubtedly took the opportunity on this occasion to speak about his person and mission, and the relation of both to OT fulfillment.
7 tn Or “this teaching”; Grk “these things.” The response of the people centers upon the content of Jesus’ teaching, so the phrase “these ideas” was supplied in the text to make this clear.