Mark 5:22

5:22 Then one of the synagogue rulers, named Jairus, came up, and when he saw Jesus, he fell at his feet.

Mark 7:25

7:25 Instead, a woman whose young daughter had an unclean spirit immediately heard about him and came and fell at his feet.

Mark 9:45

9:45 If your foot causes you to sin, cut it off! It is better to enter life lame than to have two feet and be thrown into hell.

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

tn That is, “an official in charge of the synagogue”; ἀρχισυνάγωγος (arcisunagwgo") refers to the “president of a synagogue” (so BDAG 139 s.v. and L&N 53.93; cf. Luke 8:41).

tc Codex Bezae (D) and some Itala mss omit the words “named Jairus.” The evidence for the inclusion of the phrase is extremely strong, however. The witnesses in behalf of ὀνόματι ᾿Ιάϊρος (onomati Iairos) include {Ì45 א A B C L Ï lat sy co}. The best explanation is that the phrase was accidentally dropped during the transmission of one strand of the Western text.

tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

sn Unclean spirit refers to an evil spirit.

tn Grk “than having.”