1 tn Grk “and,” though such paratactic structure is rather awkward in English.
2 sn This group probably includes outside or even professional mourners, not just family, because a large group seems to be present.
3 sn That no one should know about this. See the note on the phrase who he was in 3:12.
5 tn Grk “nullifying.” This participle shows the results of the Pharisees’ command.
7 tn Grk “he”; the referent (the boy) has been specified in the translation for clarity. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
9 tn Grk “he”; the referent (the man who asked the question in v. 17) has been specified in the translation for clarity.
10 tn Grk “he had many possessions.” This term (κτῆμα, kthma) is often used for land as a possession.