5:4 For his hands and feet had often been bound with chains and shackles, 1 but 2 he had torn the chains apart and broken the shackles in pieces. No one was strong enough to subdue him.
1 tnGrk “he had often been bound with chains and shackles.” “Shackles” could also be translated “fetters”; they were chains for the feet.
2 tnGrk “and.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.