1 tn Grk “she asked, saying.” The participle λέγουσα (legousa) is redundant and has not been translated.
2 tn Grk “and being deeply grieved, the king did not want.”
3 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.
4 tn Grk “his”; the referent (John the Baptist) has been specified in the translation for clarity.