11:15 Then 4 they came to Jerusalem. 5 Jesus 6 entered the temple area 7 and began to drive out those who were selling and buying in the temple courts. 8 He turned over the tables of the money changers and the chairs of those selling doves,
1 tn Grk “answering, he said to them.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant, but the syntax of the sentence has been changed for clarity.
2 tn Here the pronoun ὑμεῖς (Jumeis) is used, making “you” in the translation emphatic.
3 sn The silver coin referred to here is the denarius. A denarius, inscribed with a picture of Tiberius Caesar, was worth approximately one day’s wage for a laborer. Two hundred denarii was thus approximately equal to eight months’ wages. The disciples did not have the resources in their possession to feed the large crowd, so Jesus’ request is his way of causing them to trust him as part of their growth in discipleship.
4 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
5 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
6 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
7 tn Grk “the temple.”
8 tn Grk “the temple.”
7 tn Grk “he”; the referent (Joseph of Arimathea) has been specified in the translation for clarity.
8 tn The term σινδών (sindwn) can refer to a linen cloth used either for clothing or for burial.
9 tn That is, cut or carved into an outcropping of natural rock, resulting in a cave-like structure (see L&N 19.25).
10 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
11 tn Or “to the door,” “against the door.”