10:7 Only I, Daniel, saw the vision; the men who were with me did not see it. 6 On the contrary, they were overcome with fright 7 and ran away to hide. 10:8 I alone was left to see this great vision. My strength drained from 8 me, and my vigor disappeared; 9 I was without energy. 10 10:9 I listened to his voice, 11 and as I did so 12 I fell into a trance-like sleep with my face to the ground.
1 tn Grk “on the sea,” “on the lake.” The translation “water” has been used here for stylistic reasons (cf. the same phrase in v. 48).
2 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
3 tn Grk “he spoke with them, and said to them.”
4 tn Heb “on my face.”
5 tn Or “human one.”
6 tn Heb “the vision.”
7 tn Heb “great trembling fell on them.”
8 tn Heb “did not remain in.”
9 tn Heb “was changed upon me for ruin.”
10 tn Heb “strength.”
11 tc Heb “I heard the sound of his words.” These words are absent in the LXX and the Syriac.
12 tn Heb “as I listened to the sound of his words.”
13 tn Heb “gave your heart.”
14 tn The words “the angel” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
15 tn Or “and he was afraid”; Grk “fear fell upon him.” Fear is common when supernatural agents appear (1:29-30, 65; 2:9; 5:8-10; 9:34; 24:38; Exod 15:16; Judg 6:22-23; 13:6, 22; 2 Sam 6:9).
16 tc Most
17 sn On the phrase greatly troubled see 1:12. Mary’s reaction was like Zechariah’s response.
18 tn Grk “to wonder what kind of greeting this might be.” Luke often uses the optative this way to reveal a figure’s thinking (3:15; 8:9; 18:36; 22:23).
19 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate that Gabriel’s statement is a response to Mary’s perplexity over the greeting.
20 sn Do not be afraid. See 1:13 for a similar statement to Zechariah.
21 tn Or “grace.”