41:6 When someone comes to visit, 1 he pretends to be friendly; 2
he thinks of ways to defame me, 3
and when he leaves he slanders me. 4
2:1 Those who devise sinful plans are as good as dead, 9
those who dream about doing evil as they lie in bed. 10
As soon as morning dawns they carry out their plans, 11
because they have the power to do so.
4:1 Where do the conflicts and where 19 do the quarrels among you come from? Is it not from this, 20 from your passions that battle inside you? 21
1 tn Heb “to see.”
2 tn Heb “he speaks deceitfully.”
3 tn Heb “his heart gathers sin to itself.”
4 tn Heb “he goes outside and speaks.”
5 tn Grk “the one”; in the translation the referent (Melchizedek) has been specified for clarity.
6 tn Grk “is not descended from them.”
7 tn Or “a tenth part.”
8 sn The verbs “collected…and blessed” emphasize the continuing effect of the past actions, i.e., Melchizedek’s importance.
9 tn Heb “Woe to those who plan sin.” The Hebrew term הוֹי (hoy, “woe”; “ah”) was a cry used in mourning the dead.
10 tn Heb “those who do evil upon their beds.”
11 tn Heb “at the light of morning they do it.”
12 tn The Greek text reads here ἄνθρωπος (anqrwpos). The term is generic referring to any person.
13 tn Grk “the”; the Greek article has been translated here and in the following clause (“his evil treasury”) as a possessive pronoun (ExSyn 215).
14 sn The treasury here is a metaphorical reference to a person’s heart (cf. BDAG 456 s.v. θησαυρός 1.b and the parallel passage in Luke 6:45).
15 tn Here δέ (de) has not been translated.
16 tn Grk “makes itself,” “is made.”
17 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
18 sn The word translated hell is “Gehenna” (γέεννα, geenna), a Greek transliteration of the Hebrew words ge hinnom (“Valley of Hinnom”). This was the valley along the south side of Jerusalem. In OT times it was used for human sacrifices to the pagan god Molech (cf. Jer 7:31; 19:5-6; 32:35), and it came to be used as a place where human excrement and rubbish were disposed of and burned. In the intertestamental period, it came to be used symbolically as the place of divine punishment (cf. 1 En. 27:2, 90:26; 4 Ezra 7:36).
19 tn The word “where” is repeated in Greek for emphasis.
20 tn Grk “from here.”
21 tn Grk “in your members [i.e., parts of the body].”