Mark 7:9
7:9 He also said to them, “You neatly reject the commandment of God in order to set up
1 your tradition.
Mark 7:37
7:37 People were completely astounded and said, “He has done everything well. He even makes the deaf hear and the mute speak.”
Mark 12:28
The Greatest Commandment
12:28 Now 2 one of the experts in the law 3 came and heard them debating. When he saw that Jesus 4 answered them well, he asked him, “Which commandment is the most important of all?”
Mark 12:32
12:32 The expert in the law said to him, “That is true, Teacher; you are right to say that
he is one, and there is no one else besides him.
5
Mark 16:18
16:18 they will pick up snakes with their hands, and whatever poison they drink will not harm them;
6 they will place their hands on the sick and they will be well.”
Mark 7:6
7:6 He said to them, “Isaiah prophesied correctly about you hypocrites, as it is written:
‘This people honors me with their lips,
but their heart 7 is far from me.
1 tc The translation here follows the reading στήσητε (sthshte, “set up”) found in D W Θ Ë1 28 565 2542 it sys,p Cyp. The majority of mss here read τηρήσητε (thrhsete; א A L Ë13 33 Ï co) or τηρῆτε (thrhte; B 2427), both translated “keep.” It is hard to know which reading is best: On the one hand, τηρήσητε/τηρῆτε has much stronger external support, but στήσητε is a more difficult reading. What makes “keep” suspect is that it appears in two different forms, suggesting independent alterations of a difficult reading. Further, scribes may have been influenced by the preceding “commandment of God” to change the text toward “keep” (TCGNT 81), a common enough expression (cf. Matt 19:17; John 14:15; 1 Tim 6:1; 1 John 5:3; Rev 14:12). Thus, the more difficult reading is “set up.” Also, the more natural opposite of “reject” (ἀθεῖτε [aqeite], literally “you set aside”) is “set up.” However, the Western reading may have been influenced by Exod 6:4 or Heb 10:9, but this likelihood seems remote. Thus, “set up” is more likely to be the original wording of Mark here.
2 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
3 tn Or “One of the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.
4 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
3 sn A quotation from Deut 4:35.
4 tn For further comment on the nature of this statement, whether it is a promise or prediction, see ExSyn 403-6.
5 tn The term “heart” is a collective singular in the Greek text.