8:27 Then Jesus and his disciples went to the villages of Caesarea Philippi. 1 On the way he asked his disciples, 2 “Who do people say that I am?”
1 map Fpr location see Map1-C1; Map2-F4.
2 tn Grk “he asked his disciples, saying to them.” The phrase λέγων αὐτοῖς (legwn autois) is redundant in contemporary English and has not been translated.
3 tn Grk “people’s.”
5 tn The plural Greek term ἀνθρώπων (anqrwpwn) is considered by some to be used here in a generic sense, referring to both men and women (cf. NRSV, “into human hands”; CEV, “to people”). However, because this can be taken as a specific reference to the group responsible for Jesus’ arrest, where it is unlikely women were present (cf. Matt 26:47-56; Mark 14:43-52; Luke 22:47-53; John 18:2-12), the word “men” has been retained in the translation. There may also be a slight wordplay with “the Son of Man” earlier in the verse.
6 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
7 tn Grk “They will kill him, and being killed, after…” The redundancy in the statement has been removed in the translation.
8 sn They will kill him and after three days he will rise. See the note at the end of Mark 8:30 regarding the passion predictions.
7 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
8 tn See the note on the term “offering box” in v. 41.
9 sn Has put more into the offering box than all the others. With God, giving is weighed evaluatively, not counted. The widow was praised because she gave sincerely and at some considerable cost to herself.