15:1 Early in the morning, after forming a plan, the chief priests with the elders and the experts in the law 6 and the whole Sanhedrin tied Jesus up, led him away, and handed him over to Pilate. 7
1 tn Grk “a man,” but ἄνθρωπος (anqrwpo") is used in a generic sense here to refer to both men and women.
2 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate the contrast present in this context.
3 tn Grk “out of what abounded to them.”
4 sn The contrast between this passage, 12:41-44, and what has come before in 11:27-12:40 is remarkable. The woman is set in stark contrast to the religious leaders. She was a poor widow, they were rich. She was uneducated in the law, they were well educated in the law. She was a woman, they were men. But whereas they evidenced no faith and actually stole money from God and men (cf. 11:17), she evidenced great faith and gave out of her extreme poverty everything she had.
5 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
7 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.
8 sn The Jews most assuredly wanted to put Jesus to death, but they lacked the authority to do so. For this reason they handed him over to Pilate in hopes of securing a death sentence. The Romans kept close control of the death penalty in conquered territories to prevent it being used to execute Roman sympathizers.