1 tn Grk “to divorce.” The pronoun has been supplied in the translation for clarity.
1 tn Grk “they”; the referent (the people mentioned in v. 5) has been specified in the translation for clarity.
1 tn Grk “And they said to him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated.
2 sn The appearance of Elijah would mean that the end time had come. According to 2 Kgs 2:11, Elijah was still alive. In Mal 4:5 it is said that Elijah would be the precursor of Messiah.
1 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate their response to Jesus’ request for a coin.
2 tn Or “whose likeness.”
3 tn Grk “they said to him.”
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
2 tn Grk “they began to have trembling and bewilderment.”
1 sn No more naïve words have ever been spoken as those found here coming from James and John, “We are able.” They said it with such confidence and ease, yet they had little clue as to what they were affirming. In the next sentence Jesus confirms that they will indeed suffer for his name.