Mark 9:11-13
9:11 Then 1 they asked him, 2 “Why do the experts in the law 3 say that Elijah must come first?”
9:12 He said to them, “Elijah does indeed come first, and restores all things. And why is it written that the Son of Man must suffer many things and be despised?
9:13 But I tell you that Elijah has certainly come, and they did to him whatever they wanted, just as it is written about him.”
Matthew 17:11-13
17:11 He
4 answered, “Elijah does indeed come first and will restore all things.
17:12 And I tell you that Elijah has already come. Yet they did not recognize him, but did to him whatever they wanted. In
5 the same way, the Son of Man will suffer at their hands.”
17:13 Then the disciples understood that he was speaking to them about John the Baptist.
Matthew 27:47-49
27:47 When
6 some of the bystanders heard it, they said, “This man is calling for Elijah.”
27:48 Immediately
7 one of them ran and got a sponge, filled it with sour wine,
8 put it on a stick,
9 and gave it to him to drink.
27:49 But the rest said, “Leave him alone! Let’s see if Elijah will come to save him.”
10
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
2 tn Grk “And they were asking him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant and has not been translated.
3 tn Or “Why do the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.
4 tn Grk “And answering, he said.” This has been simplified in the translation.
5 tn Here καί (kai) has not been translated.
6 tn Here δέ (de) has not been translated.
7 tn Here καί (kai) has not been translated.
8 sn Sour wine refers to cheap wine that was called in Latin posca, a cheap vinegar wine diluted heavily with water. It was the drink of slaves and soldiers, and was probably there for the soldiers who had performed the crucifixion.
9 tn Grk “a reed.”
10 tc Early and important mss (א B C L Γ pc) have another sentence at the end of this verse: “And another [soldier] took a spear and pierced him in the side, and water and blood flowed out.” This comment finds such a strong parallel in John 19:34 that it was undoubtedly lifted from the Fourth Gospel by early, well-meaning scribes and inserted into Matt 27:49. Consequently, even though the support for the shorter reading (A D W Θ Ë1,13 33 Ï lat sy sa bo) is not nearly as impressive, internal considerations on its behalf are compelling.