Matthew 1:16

1:16 and Jacob the father of Joseph, the husband of Mary, by whom Jesus was born, who is called Christ.

Matthew 2:4

2:4 After assembling all the chief priests and experts in the law, he asked them where the Christ was to be born.

Matthew 16:16

16:16 Simon Peter answered, “You are the Christ, the Son of the living God.”

Matthew 24:5

24:5 For many will come in my name, saying, ‘I am the Christ,’ and they will mislead many.

tc There are three significant variant readings at this point in the text. Some mss and versional witnesses (Θ Ë13 it) read, “Joseph, to whom the virgin Mary, being betrothed, bore Jesus, who is called Christ.” This reading makes even more explicit than the feminine pronoun (see sn below) the virginal conception of Jesus and as such seems to be a motivated reading. The Sinaitic Syriac ms alone indicates that Joseph was the father of Jesus (“Joseph, to whom was betrothed Mary the virgin, fathered Jesus who is called the Christ”). Although much discussed, this reading has not been found in any Greek witnesses. B. M. Metzger suggests that it was produced by a careless scribe who simply reproduced the set formula of the preceding lines in the genealogy (TCGNT 6). In all likelihood, the two competing variants were thus produced by intentional and unintentional scribal alterations respectively. The reading adopted in the translation has overwhelming support from a variety of witnesses (Ì1 א B C L W [Ë1] 33 Ï co), and therefore should be regarded as authentic. For a detailed discussion of this textual problem, see TCGNT 2-6.

tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

tn Or “and scribes of the people.” The traditional rendering of γραμματεύς (grammateu") as “scribe” does not communicate much to the modern English reader, for whom the term might mean “professional copyist,” if it means anything at all. The people referred to here were recognized experts in the law of Moses and in traditional laws and regulations. Thus “expert in the law” comes closer to the meaning for the modern reader.

tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

tn Grk “And answering, Simon Peter said.”

tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”